All translations

From Polyphasic Sleep Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 4 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Modern humans often use electric lighting during the night. This can cause difficulty as the body thinks it is still daytime even if it is already midnight, and is part of the reason why people often experience the desire to sleep later and later each day.<ref name="Joo2017" /> For monophasic sleepers, a somewhat short dark period can be maintained during their long sleep hours, which keeps their circadian rhythms relatively stable.
 h Japanese (ja)現代人は夜に電気をつけることが多い。これは、すでに真夜中であってもかかわらず、体がまだ昼間だと勘違いしてしまうため、日に日に眠くなる時間が遅くなる理由の一部です。<ref name="Joo2017" />単相睡眠の場合では、長い睡眠時間の間でやや短い暗期を維持することで、概日リズムを比較的安定に保てます。
 h Russian (ru)Современные люди часто используют электрическое освещение в ночное время. Это может быть проблемой, так как организм думает, что еще день, даже если уже полночь, и это одна из причин, по которой люди часто испытывают желание спать все позже и позже каждый день.<ref name="Joo2017" /> При монофазном режиме темный период для поддержания циркадного ритма стабильным может быть относительно коротким перед длительным сном.
 h Ukrainian (uk)Сучасні люди часто використовують електричне освітлення в нічний час. Це може бути проблемою, так як організм думає, що ще день, навіть якщо вже опівночі, і це одна з причин, по якій люди часто відчувають бажання спати все пізніше і пізніше кожен день.<ref name="Joo2017" /> При монофазному режимі темний період для підтримки циркадного ритму стабільним може бути відносно коротким перед тривалим сном.