All translations

From Polyphasic Sleep Wiki

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 8 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)Um die Stabilität der inneren Uhr aufrechtzuerhalten, müssen alle polyphasischen Schlafmuster von Tag zu Tag relativ konsistent bleiben, ohne dass sich die Zeitpunkte des Kerns oder der Dunkelperiode stark ändern. Daher sind Schlafmuster, die nicht auf den 24-Stunden-Tag abgestimmt sind nicht nachhaltig und ungesund. Beispiele hierfür sind Zyklen, die länger als 24 Stunden dauern (Schlafphasen kontinuierlich verzögern) oder täglich den Schlafmuster auf drastischer Weise ändern.
 h English (en)To maintain the stability of the circadian rhythm, all polyphasic sleep schedules must stay relatively consistent day-to-day, without large changes in core or dark period timings. As such, schedules that are not aligned with the 24-hour day are unsustainable and unhealthy. Examples of which includes cycles longer than 24 hours (delaying sleep phases continually) or employing drastically different sleep schedules on a day-to-day basis.
 h Japanese (ja)概日リズムの安定性を維持するためには、多相睡眠スケジュールはすべて日ごとのコアや暗期のタイミングに大きな変化がないよう、比較的一定に保たれる必要があります。そのため、1日24時間のリズムと一致していないスケジュールは、持続不可能であり、不健康である。例として、1日に24時間以上のサイクル(就寝時間を継続的に遅らせる)や、日々の睡眠スケジュールを大きく変化させることなどが挙げられます。
 h Brazilian Portuguese (pt-br)Pra manter a estabilidade do ritmo circadiano, todo sono polifásico deve se manter relativamente consistente dia a dia, sem grandes mudanças nos núcleos ou inicio do período escuro. Logo, cronogramas que não estejam alinhados com o dia de 24 horas são insustentáveis e insalubres. Exemplos que incluem ciclos maiores que 24 horas(atrasar etapas do sono continuamente) ou mudar drasticamente o cronograma do sono de uma dia pro outro.
 h Russian (ru)Чтобы поддерживать стабильность циркадного ритма, все режимы полифазного сна должны оставаться относительно стабильными изо дня в день, без значительного изменения ядра или темного периода. Таким образом, графики, которые не соответствуют 24-часовому циркадному ритму, неустойчивы и вредны для здоровья. Примеры включают циклы продолжительностью более 24 часов (постоянная отсрочка фазы сна) или использование совершенно разных графиков сна на ежедневной основе.
 h Ukrainian (uk)Щоб підтримувати стабільність циркадного ритму, усі режими поліфазного сну повинні залишатися відносно стабільними день у день, без внесення суттєвих змін до ядра або темного періоду. Таким чином, графіки, які не відповідають 24-годинному циркадному ритму, нестійкі і шкідливі для здоров'я. Приклади включають цикли тривалістю більше 24 годин (постійна відстрочка фази сну) або використання абсолютно різних графіків сну на щоденній основі.
 h Simplified Chinese (zh-hans)为了保持昼夜节律的稳定性,所有多相睡眠时程的主段或暗期时间都不能有太大的变化,必须每天保持相对的一致性。因此,非24小时周期的时程是不可持续的,更是不健康的。这方面的例子包括周期超过24小时(不断推迟睡眠阶段),或是每天采用完全不同的睡眠时程。
 h Traditional Chinese (zh-hant)為了保持晝夜節律的穩定性,所有多相睡眠時程的主段或暗期時間都不能有太大的變化,必須每天保持相對的一致性。因此,非24小時週期的時程是不可持續的,更是不健康的。這方面的例子包括週期超過24小時(不斷推遲睡眠階段),或是每天採用完全不同的睡眠時程。