Changes

From Polyphasic Sleep Wiki
Created page with "因为主段有足够的时间来完成充满SWS的睡眠周期,主段睡眠在夜间进行为佳。对大多数人来说,由于各种社会义务,主段也比较容易..."
Line 102: Line 102:  
小睡是短暂的睡眠段落,在默认的时程中通常为20分钟左右。小睡可以让人获得少量的REM。此外,小睡有助睡眠者在主段睡眠之间保持清醒。较长的小睡(长达约45分钟,称为[[Special:MyLanguage/pronap|Pronap]]<nowiki/>)可以被安排在黎明前后的REM高峰期中,以获得更多的REM睡眠。在一天中的其他时间安排较长的小睡可能会导致SWS觉醒,特别是在SWS不足较严重的时期,一些人可能特别难以醒来。  
 
小睡是短暂的睡眠段落,在默认的时程中通常为20分钟左右。小睡可以让人获得少量的REM。此外,小睡有助睡眠者在主段睡眠之间保持清醒。较长的小睡(长达约45分钟,称为[[Special:MyLanguage/pronap|Pronap]]<nowiki/>)可以被安排在黎明前后的REM高峰期中,以获得更多的REM睡眠。在一天中的其他时间安排较长的小睡可能会导致SWS觉醒,特别是在SWS不足较严重的时期,一些人可能特别难以醒来。  
   −
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
+
因为主段有足够的时间来完成充满SWS的睡眠周期,主段睡眠在夜间进行为佳。对大多数人来说,由于各种社会义务,主段也比较容易安排在晚上。小睡则在白天进行为佳,因为更深的睡眠阶段不太可能出现。在适应之后,小睡可以相对有弹性,而主段则更难移动。
Core sleeps are favoured during night time, as they allow sufficient time to complete SWS-filled sleep cycles. They are also easier to schedule at night for most people due to social obligations. Naps are favoured in the day, since deeper sleep stages are less likely to appear then. After adaptation, naps can be relatively flexible, whereas cores are much harder to move.
  −
</div>
      
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
confirmed, translator
1,117

edits