User contributions
31 December 2020
Translations:Segmented/37/uk
Created page with "Було кілька невдалих спроб адаптуватися до сегментувати сну при роботі в нічну зміну. Це очікув..."
Translations:Segmented/36/uk
Created page with "right|thumb|Варіант для працівників нічної зміни Ідея полягає в тому, щоб розмістити об..."
Segmented/uk
Created page with "Основна проблема полягає в тому, що при середньостатистичній потреби в SWS (близько 90 хвилин), пер..."
+858
Translations:Segmented/35/uk
Created page with "=== Нічна зміна ==="
Translations:Segmented/34/uk
Created page with "Адаптація до цього варіанту зазвичай набагато складніше, ніж стандартна, тому що пропуск обох п..."
Translations:Segmented/33/uk
Created page with "right|thumb|Гібрид Сієсти і Сегментованого В якості альтернативи, сегментований може..."
Translations:Segmented/32/uk
Created page with "Подібно стандартним графікам, цей варіант також забирає частину соціального часу ввечері в обм..."
Translations:Segmented/31/uk
Created page with "Основна проблема полягає в тому, що при середньостатистичній потреби в SWS (близько 90 хвилин), пер..."
Translations:Segmented/30/uk
Created page with "Було зареєстровано як мінімум 2 успішні адаптації до цього графіку; одна зі спроб була взимку, к..."
Translations:Segmented/29/uk
Created page with "right|thumb|Сегментований, схожий на Сієсту Ідея цього варіанту схожа на Сієсту,..."
Segmented/uk
Created page with "=== Гібрид Сієсти ==="
+652
Translations:Segmented/28/uk
Created page with "=== Гібрид Сієсти ==="
Translations:Segmented/27/uk
Created page with "Для цього варіанту проміжок неспання між ядрами може бути коротше через більшого тиску SWS перед..."
Translations:Segmented/26/uk
Created page with "right|thumb|Сегментований з пізнім першим ядром Для спроби адаптуватися до цьо..."
Translations:Segmented/25/uk
Created page with "=== Пізнє перше ядро ==="
Translations:Segmented/24/uk
Created page with "Як правило, варіанти з більш довгим першим ядром дозволяють простіше спати під час проміжку між..."
Translations:Segmented/23/uk
Created page with "right|thumb|Варіант сегментованого з ядрами різної довжини Цей варіант, який рідко в..."
Segmented/uk
Created page with "=== Нерівномірна довжина ядер ==="
+880
Translations:Segmented/22/uk
Created page with "=== Нерівномірна довжина ядер ==="
Translations:Segmented/21/uk
Created page with "Також можна розширити цей графік, можливо, до такої міри, що він не буде скорочувати тривалість..."
Translations:Segmented/20/uk
Created page with "=== Розширений/Не скорочуючий сон ==="
Translations:Segmented/19/uk
Created page with "Різниця між розподілом ядер 4.5-1.5 і 3-3 полягає в тому, що ті, у кого вище потреба в SWS, можуть спробу..."
Translations:Segmented/18/uk
Created page with "Проміжок неспання між ядрами повинен становити не менше 4 годин для більш ефективного покриття..."
Translations:Segmented/17/uk
Created page with "<gallery mode="packed-overlay" widths = "250" heights = "250"> File:Segmented short 1.png|6-годинний сегментований (1 варіант) File:Segmented short..."
Segmented/uk
Created page with "Рівень складності сегментированного сну залежить від людини і від загальної кількості сну на г..."
+267
Translations:Segmented/16/uk
Created page with "=== Загальний час сну 6 годин ==="
Translations:Segmented/15/uk
Created page with "Хоча варіант з двома 3,5-годинними ядрами за замовчуванням мав найбільший успіх, кілька інших ко..."
Translations:Segmented/14/uk
Created page with "== Варіанти =="
Translations:Segmented/13/uk
Created page with "Рівень складності сегментированного сну залежить від людини і від загальної кількості сну на г..."
Translations:Segmented/12/uk
Created page with "== Складність =="
Translations:Segmented/11/uk
Created page with "Після сегментованого можна піти по шляху поступової адаптації до графіків лінійки Special:MyLanguage/D..."
Translations:Segmented/10/uk
Created page with "Для тих, хто схильний до сегментованого сну, адаптація зазвичай проста. У зворотному випадку, во..."
Segmented/uk
Created page with "Обидва ядра за замовчуванням становлять 3,5 години. Спочатку було припущено, що при такій довжин..."
+94
Translations:Segmented/9/uk
Created page with "== Адаптація =="
Translations:Segmented/8/uk
Created page with "Проміжок неспання між двома ядрами повинен становити не менше 90 хвилин, при цьому часто рекомен..."
Segmented/uk
Created page with "Поліфазне співтовариство в Discord зробило кілька припущень про механізм с..."
+708
Translations:Segmented/7/uk
Created page with "Обидва ядра за замовчуванням становлять 3,5 години. Спочатку було припущено, що при такій довжин..."
Translations:Segmented/6/uk
Created page with "Поліфазне співтовариство в Discord зробило кілька припущень про механізм с..."
Segmented/uk
Created page with "Люди часто лягали спати через деякий час після заходу сонця, прокидалися через кілька годин, не..."
Translations:Segmented/5/uk
Created page with "== Механізм =="
Translations:Segmented/4/uk
Created page with "Люди часто лягали спати через деякий час після заходу сонця, прокидалися через кілька годин, не..."
Translations:Segmented/3/uk
Created page with "Сегментований сон є одним з вихідних поліфазних режимів. Це основа лінійки розкладів Special:MyLangua..."
Translations:Segmented/2/uk
Created page with "== Походження =="
Translations:Segmented/1/uk
Created page with "Сегментований - це біфазний графік, що склада..."
Translations:Segmented/Page display title/uk
Created page with "Сегментований"
Getting started/uk
Created page with "Рекомендується вести журнал при адаптації, щоб відстежувати свій прогрес. Один із способів зро..."
+204
Translations:Getting started/12/uk
Created page with "Рекомендується вести журнал при адаптації, щоб відстежувати свій прогрес. Один із способів зро..."
Getting started/uk
Created page with "== Відстеження вашого прогресу =="
+198
Translations:Getting started/11/uk
Created page with "== Відстеження вашого прогресу =="
Translations:Getting started/10/uk
Created page with "Є кілька способів почати адаптацію. У більшості випадків рекомендується метод Special:MyLanguage/cold turk..."