User contributions
30 December 2020
Translations:Scheduling overview/8/uk
Created page with "== Скорочення сну за допомогою поліфазного сну =="
Scheduling overview/uk
Created page with "Стадія NREM 3, на яку припадає 15-25% усього сну, є найглибшою з усіх стадій сну. Ця стадія в основному..."
+755
Translations:Scheduling overview/7/uk
Created page with "REM, що становить 20-25% усього сну, характеризується високою частотою, низькою амплітудою активнос..."
Translations:Scheduling overview/6/uk
Created page with "Стадія NREM 3, на яку припадає 15-25% усього сну, є найглибшою з усіх стадій сну. Ця стадія в основному..."
Translations:Scheduling overview/5/uk
Created page with "2 етап NREM, на який припадає 45-55% усього сну, глибше, ніж перший. Прокинутися від NREM 2 важче, ніж від N..."
Scheduling overview/uk
Created page with "Стадія 1 NREM складає 5-10% від загального часу сну у дорослих при монофазному сні. Вона є найлегшою..."
+334
Translations:Scheduling overview/4/uk
Created page with "Стадія 1 NREM складає 5-10% від загального часу сну у дорослих при монофазному сні. Вона є найлегшою..."
Translations:Scheduling overview/3/uk
Created page with "Сон - складне явище, яке викликає фізіологічні зміни в усьому тілі. Однак в о..."
Scheduling overview/uk
Created page with "== Стадії сну =="
Translations:Scheduling overview/2/uk
Created page with "== Стадії сну =="
Translations:Scheduling overview/1/uk
Created page with "Складання графіка - складний процес, який включає в себе безліч аспектів і багато в чому залежит..."
Translations:Scheduling overview/Page display title/uk
Created page with "Складання графіка"
E1/uk
Created page with "Однак через велику кількість сну може знадобитися більше часу, ніж при стандартному E1, щоб наре..."
+256
Translations:E1/39/uk
Created page with "{{reflist|refs= <ref name="pd">{{cite book |last=Puredoxyk |date=2013 |title=Ubersleep: Nap-Based Sleep Schedules and the Polyphasic Lifestyle}}</ref> <ref name="polysurvey">{..."
Translations:E1/38/uk
Created page with "== Примітки =="
Translations:E1/32/uk
no edit summary
+7
Translations:E1/32/uk
Created page with "Однак через велику кількість сну може знадобитися більше часу, ніж при стандартному E1, щоб наре..."
E1/uk
Created page with "=== Раннє ядро ==="
+941
Translations:E1/31/uk
Created page with "right|thumb|E1-extended Розширена версія зазвичай рекомендується тим, хто не досяг 16 років аб..."
Translations:E1/30/uk
Created page with "=== Розширений ==="
Translations:E1/29/uk
Created page with "right|thumb|E1 з раннім ядром Ті, у кого є схильність засипати рано, можуть дотримувати..."
Translations:E1/28/uk
Created page with "=== Раннє ядро ==="
Translations:E1/27/uk
Created page with "Цей варіант має перевагу для людей з підвищеною потребою в REM (>100 хвилин в день). Підлітки і люди..."
E1/uk
Created page with "right|thumb|E1 з пізнім ядром Інший життєздатною альтернативою є варіант з пізнім ядро..."
+431
Translations:E1/26/uk
Created page with "right|thumb|6.5-годинне ядро Цей варіант з 6.5-годинним ядром був запропонований недавно..."
Translations:E1/25/uk
Created page with "=== Трохи змінена довжина ядра ==="
Translations:E1/24/uk
Created page with "right|thumb|E1 з пізнім ядром Інший життєздатною альтернативою є варіант з пізнім ядро..."
E1/uk
Created page with "=== Пізнє ядро ==="
+129
Translations:E1/23/uk
Created page with "=== Пізнє ядро ==="
Translations:E1/22/uk
Created page with "right|thumb| E1 з непом після роботи При неможливості спати під час обідньої перерви, мо..."
Translations:E1/21/ru
no edit summary
Translations:E1/21/uk
Created page with "=== Пізній неп ==="
Translations:E1/21/ru
no edit summary
Translations:E1/20/uk
Created page with "У стандартному варіанті E1 ядро починається приблизно в 23:00-24:00, але можливі і інші опції. У співт..."
E1/uk
Created page with "E1 має багато переваг для різних способів життя. Його біфазної характер дозволяє мати довгі пром..."
-46
Translations:E1/19/uk
Created page with "== Варіанти =="
Translations:E1/18/uk
Created page with "E1 має багато переваг для різних способів життя. Його біфазної характер дозволяє мати довгі пром..."
E1/uk
Created page with "Іншою поширеною проблемою для новачків є петля 3/4 стадій. Це зазвичай відбу..."
+632
Translations:E1/17/uk
Created page with "== Спосіб життя =="
Translations:E1/16/uk
Created page with "Після адаптації до E1, можливо перейти на E2 і E3 в якості етапів Special:MyLanguage/gradual adaptation|поступової а..."
Translations:E1/15/uk
Created page with "Середній час, необхідний для адаптації до E1, становить від '''4 до 10 тижнів'''. Верхня межа 10 тижнів..."
Translations:E1/14/uk
Created page with "Іншою поширеною проблемою для новачків є петля 3/4 стадій. Це зазвичай відбу..."
E1/uk
Created page with "Варто відзначити, що нездатність заснути вдень через кілька тижнів (не дивлячись на строгість д..."
+349
Translations:E1/13/uk
Created page with "Варто відзначити, що нездатність заснути вдень через кілька тижнів (не дивлячись на строгість д..."
E1/uk
Created page with "Однак більшість цих проблем може бути пов'язано з недосипом перед початком адаптації, поганою д..."
+132
Translations:E1/12/uk
Created page with "Однак більшість цих проблем може бути пов'язано з недосипом перед початком адаптації, поганою д..."
E1/uk
Created page with "Незважаючи на те, що E1 виглядає легким графіком для новачків, результати адаптації в суспільств..."
+297
Translations:E1/11/uk
Created page with "Незважаючи на те, що E1 виглядає легким графіком для новачків, результати адаптації в суспільств..."
E1/uk
Created page with "== Складність =="
+164
Translations:E1/10/uk
Created page with "== Складність =="